送君应典鹔鹴裘,凭仗千钟洗别愁。
脱帽风流余长史,(君喜草书而不工,故以此为戏。
)埋轮家世本留侯。
(张纲,子房七世孙也,犍为武阳人。
墓在今彭山,君岂其后耶?)子河骏马方争出,(麟府马,出子河汊。
)昭义疲兵亦少休。
(唐称昭义步兵,盖泽潞弓箭手。
)定向秋山得嘉句,故关黄叶满行辀。
送你应该穿上鹔鹴皮袍,借助千钟酒洗去离愁。脱下官帽,风流的余长史,(你喜欢草书而不擅长,所以以此为戏。)家世本是留侯的传人。(张纲,是子房的第七世孙,来自武阳的犍为人。他的坟墓现在在彭山,你难道不是他的后人吗?)子河的骏马正在争先出走,(麟府的马,从子河汊流出。)昭义的疲惫士兵也少有休息。(唐朝称呼昭义的步兵,可能是指泽潞弓箭手。)定向秋山中找到了美丽的诗句,所以经过故关,黄叶满路行驶。
这首诗词是苏轼写给孔常父送别张天觉的作品。诗中通过描述送别场景和一些典故,表达了对张天觉的祝福和对他未来前程的期许。
首先,诗词以送别的场景开篇。苏轼提到送别者应该穿上鹔鹴皮袍,这是一种昂贵的贵族装束,象征着高贵和尊崇。他借喻千钟酒来洗去离愁,寓意送别时的忧愁和不舍。这里展现了诗人对张天觉的关怀和祝福,希望他能够在离别后不再忧愁。
接着,苏轼通过一些典故和隐喻来表达对张天觉的赞扬和期望。他说张天觉不擅长书法,喜欢草书,这里以此为戏,可能是指他对张天觉的一种揶揄和戏谑。然后,苏轼提到张天觉的家世本是留侯的传人,暗示他有着优秀的家世和背景。这里提到的张纲是张天觉的祖先,苏轼质疑张天觉是否真的能够继承留侯的衣钵,意味着对张天觉的期望和挑战。
最后两句诗中,苏轼通过描绘子河的骏马竞相出走和昭义疲惫士兵少有休息的情景,暗示张天觉即将面对的挑战和压力。然而,苏轼提到张天觉在秋山中找到了美丽的诗句,通过\"故关\",黄叶满路行驶,这里可能指的是张天觉能够在困境中找到机会和灵感,能够应对并克服困难。
整首诗词表达了苏轼对张天觉的祝福和对他未来前程的期望。通过对送别场景和一些隐喻的描绘,诗人展现了对张天觉的关怀和鼓励,同时也透露了对他的期待《次韵孔常父送张天觉河东提刑》isapoemwrittenbySuShiduringtheSongdynasty.BelowistheChinesetranslation,poeticmeaning,andanalysisofthepoem:
Translation:
Isendyouoff,dressedinaluxuriousegret-featherrobe,
Relieveyourpartingsorrowwithathousandcupsofwine.
Removeyourofficialhat,theelegantChiefClerkremains,
(Youarefondofgrassscriptcalligraphybutlackexpertise,thusIjest.)
YourfamilylineagelieswiththeMarquisofLiuyang.
(ZhangGang,thegreat-great-grandsonofZifang,comesfromWuyang.HistombisnowinPengshan.Areyounothisdescendant?)
HorsesfromtheZiRivercompetetoemergeswiftly,
(LinMansion\'shorses,fromtheZiRiverestuary.)
ThewearysoldiersofZhaoyihavelittlerespite.
(DuringtheTangdynasty,Zhaoyiwasknownforitsinfantry,perhapsreferringtothearchersofZelu.)
Intheautumnmountains,youfindexcellentverses,
Thus,throughtheancientpass,goldenleavesfillyourjourney.
PoeticMeaningandAnalysis:
Thispoem,\"InReplytoKongChangfu\'sFarewelltoZhangTianjue,JudgeofHedong,\"waswrittenbySuShitobidfarewelltoZhangTianjue.Thepoemexpressesthepoet\'sblessingsandexpectationsforZhang\'sfuturewhiledepictingthefarewellsceneandincorporatingvariousallusions.
Thepoembeginswiththefarewellscene.SuShimentionsthattheonebiddingfarewellshouldbedressedinaluxuriousegret-featherrobe,symbolizingnobilityandhonor.Hemetaphoricallysuggestswashingawaythesorrowofpartingwithathousandcupsofwine,expressinghisconcernandgoodwishesforZhangTianjuetoalleviatehissadness.
Next,SuShiemploysallusionsandmetaphorstopraiseandexpectgreatthingsfromZhangTianjue.HeremarksthatZhangTianjueisnotskilledincalligraphybuthasafondnessforgrassscript.ThisplayfulremarkmayindicateateasingtonetowardsZhangTianjue.SuShithenmentionsZhangTianjue\'sancestralheritageasadescendantoftheMarquisofLiuyang,implyinghisdistinguishedfamilybackground.ThementionedZhangGangisZhangTianjue\'sancestor,andSuShiquestionswhetherZhangTianjuecantrulyinheritthelegacyoftheMarquis,suggestingbothexpectationsandchallenges.
Inthelasttwolinesofthepoem,SuShiportrayshorsesfromtheZiRiverrushingoutincompetitionandthewearysoldiersofZhaoyihavinglittlerespite.ThesescenessymbolizethechallengesandpressuresZhangTianjueisabouttoface.However,SuShimentionsthatZhangTianjuefindsexcellentversesintheautumnmountainsandtravelsthroughtheancientpasswithgoldenleavesfillinghisjourney.ThiscouldimplythatZhangTianjuecanfindinspirationandopportunitiesamidstadversityandovercomedifficulties.
TheentirepoemexpressesSuShi\'sblessingsandexpectationsforZhangTianjue\'sfuture.Throughdepictionsofthefarewellsceneandvariousmetaphors,thepoetdemonstrateshiscareandencouragementforZhangTianjuewhilerevealinghishopesandaspirations.
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前...(详细)
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李...(详细)
屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管...(详细)
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家...(详细)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,...(详细)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价...(详细)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并...(详细)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗...(详细)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人...(详细)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父...(详细)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是...(详细)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价...(详细)
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,...(详细)
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才...(详细)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行...(详细)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金...(详细)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自...(详细)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧...(详细)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷...(详细)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临...(详细)
李贽(1527~1602),汉族,福建泉州人。明代官员、思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。李贽初姓林,名载贽,后改姓李,名贽,字宏甫,...(详细)
汤显祖(1550—1616),中国明代戏曲家、文学家。字义仍,号海若、若士、清远道人。汉族,江西临川人。公元1583年(万历十一年)中进士,...(详细)
徐渭(1521—1593),汉族,绍兴府山阴(今浙江绍兴)人。初字文清,后改字文长,号天池山人,或署田水月、田丹水,青藤老人、青藤道人、...(详细)
曹雪芹,名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。清代著名文学家,小说家。先祖为中原汉人,满洲正白旗包衣出身。素性放达,曾身杂优伶而...(详细)
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉...(详细)
Copyright © 2024 gwsj.com.cn All Rights Reserved.
古文诗经 版权所有 粤ICP备20068283号